Aranykéz Gimnázium és Technikum

8000 SZÉKESFEHÉRVÁR, BUDAI ÚT 90.  Információ : +3622 / 343-849,: +3620/274-5325, OM AZONOSÍTÓ 102 759

Barcelona 2022 március

Barcelona 2022 március

Iskola neve: Aranykéz Gimnázium, Technikum és Szakképző Iskola

Szakma: Fodrász-Kozmetikus technikus

Projekt címe:,,Aranykéz in Barcelona”

Projekt időtartalom: 2022.03.18-04.10. (3hét)

Projekt szám: 2021-1-HU01-KA120-VET-093903

Projekt helyszín: Barcelona

(tovább…)

FIGYELEM!

A 29/2021.(XI. 19.) EMMI határozata alapján az Aranykéz Gimnázium, Technikum és Szakképző Iskola területére a járványügyi időszakban az intézménybe való belépés csak annak engedélyezhető, aki a védettségi igazolását belépéskor bemutatja, kivéve az intézmény dolgozóit és a diákjait.

Nyílt nap!

Sajnálattal értesítjük a tisztelt érdeklődő tanulókat és szülőket, de eredetileg tervezett formában nem tudjuk megtartani a nyílt napokat a kialakult vírushelyzetre tekintettel. Az érdeklődő szülők és gyerekek előzetes időpontfoglalással bejöhetnek az épületbe, körbevezetjük őket, de a tanórákra nem ülhetnek be.

Utazás Szlovákiában lévő testvériskolánkhoz a Magyar-szlovák Kéttannyelvű Magánszakközépiskolába

Rimaszombaton

Március 15-én reggel borongós napra ébredtünk. Időjárás-előrejelzés havat, esőt, szelet ígért.
Tudjuk akkor 1848-ban is esett az eső, amikor a forradalom kitört, ennek tudatában nem zavart minket az utazásunk megkezdésében a rossz idő.
Buszpályaudvarra begördült a busz, ajtaja kinyílt és egy mosolygós vidám ember fogadott minket. Barátságos köszönés után kinyitotta a csomagtartót, mindenki táskáját biztonságba helyezte. Miután elhelyezkedtünk mindenki megtalálta a számára megfelelő ülőhelyet. A busz hangszórójából egy kellemes hang elmondta az utazás biztonsága érdekében szükséges
tudnivalókat valamint az útvonaltervet. Elindultunk a kényelmes busszal, mellyel észre sem vettük az utazás hosszát. Útközben több
alkalommal hallottuk buszvezetőnk hangját, mikor is tájékoztatott minket mellettünk elsuhanó táj, környezet hasznos tudnivalóiról.
Határt átlépve megérkeztünk Felvidék dimbes-dombos tájaira. Ipoly folyón átgurultunk. Beérkeztünk csodálatos Zólyom városba, amely első állomásunk volt. Egy kellemes séta keretében megnéztük a várat. Egyik diákunk a vár udvarán tartott egy kis előadást a vár történetéről, urairól. Megtudtuk valamikor Ballasi Bálint is itt élt. Belső termekben egy
képtárat néztünk végig.
Következő úti célunk Besztercebánya lett volna, ahol egy bányászati múzeumot tekintettük volna meg. Mely bemutatja a felvidéken lévő bányák működésének, kialakulásának történetét, középkortól napjainkig. Bányák virágkorukat magyar vezetés alatt, a Monarchia idején élték. Államosítás szocialista korszakában nagymértékű mennyiségnövelés,
természetrombolás jellemezte őket. Jelenleg a külföldi tulajdonosok inkább bezárják, mint fejlesztik őket, a munkaerőt szélnek eresztik, piacot vásárolnak, nem munkahelyeket teremtenek illetve tartanak meg. Mivel a bányászati múzeum aznap sajnos zárva volt, helyett Losoncon városnézést javasolt Csaba a honismereti vezetőnk. A városnézés során megnéztük
a belváros csodálatos épületeit, néhány templomot és a zsinagógát.
Innen utunk Rimaszombatra vezetett, ahol örömmel találkoztunk testvériskolánk diákjaival.
Még aznap egy közös ünnepség keretében elhelyeztük Petőfi Sándor szobránál itthonról vitt megemlékező virágainkat. Iskolánk diákja a szemerkélő esőben büszkén szavalta el a talapzaton állva Petőfi versét melyben a szabadságharc hőseit buzdította. Később elfoglaltuk
szállásunkat, ahol csupa magyar szót hallottunk a személyzettől, akik kedvesen és segítőkészen fogadtak minket, és akik büszkék magyarságukra. Másnap délelőtt közös kis ünnepség keretében ismerkedtünk meg testvériskolánk diákjaival, tanáraival. Délelőtti találkozásunk végéhez közeledve a hangszórókból felhangzott az Ismerős Arcok Nélküled
című dala együtt énekeltük:
„MILYEN JÓ HOGY ITT VAGYUNK”
„MI EGY VÉRBŐL VALOK VAGYUNK ”
Átéreztük milyen nehéz egy idegen országban a hatalommal szemben magyarnak lenni. De ők büszkén vallják hovatartozásukat.
A kis megható ünnepség után a Csorba Tó- hoz mentünk, utunk csodálatos hegyek között vezetett. Szépen esett a hó. De mi teljesen biztonságban éreztük magunkat buszunkat biztos kézzel vezető sofőrünk mögött. Megérkezve egy szép havas táj fogadott minket, ahol ropogott a hó lábunk alatt, miközben csendesen hullott a hó. Nagyon jó hócsatát vívtunk
felszabadultan nevetve, élvezve a friss hó adta örömöket. Következő úti célunk Ótátrafüred volt, ahol meglepve találkoztunk a magyar múltra utaló nyomokkal. Felvonóval felmentünk a csúcsra, ahol megnéztük a jégkatedrálist. Ezt művészek alkották jégből a tél tiszteletére.
Sajnos az alkotás mulandó, mivel ahogy jön a meleg el is olvad.
Szállásunkra visszatérve a buszon folyamatosan közösen énekeltünk együtt magyar dalokat Újra felhangzott
„MINT A RÉGI JÓ BARÁTOK EGYET ÉRZÜNK EGGYET GONDOLUNK”

Elbúcsúztunk új ismerőseinktől bízva benne, hogy hamarosan találkozunk.
Este hangulatos vacsorát ettünk szállásunkon, utána meleg szívvel tértünk nyugovóra.


Másnap reggel utazásunk utolsó napjára ébredtünk. Reggeli után hazafelé indultunk. Szinte repültünk kényelmes buszunkkal a rossz minőségű utakon, melyből semmit nem éreztünk. Megérkeztünk utolsó úti célunkhoz az Aggteleki Baradla barlanghoz. Ahol egyórás túrával ismerkedtünk meg Magyarország legnagyobb cseppkő barlangjával.
Túra végén buszunk eleje a hazafelé vezető útra fordult. Hóviharba keveredtünk Miskolc térségében. Dacolva az időjárással haladtunk haza.
Külön köszönetet érdemel buszunk jó kedvű mosolygós vezetője, aki biztonságban utaztatott minket és nagyon sok hasznos információval ellátott minket az utazás alatt.


Székesfehérvár, 2018. március 19.

Székely Krisztina
igazgató

Beszámoló Rákóczi pályázat


Kirándulás 2019.március 15-16-17.

  1. nap hét órakor indulás a Hatpettyes étterem elől Székesfehérvárról, a határátlépést követően Röszkét elhagyva érkeztünk meg Szerbiába, pontosabban a Vajdaságba. Első állomásunk Szabadka volt, ahol a honismereti vezetőnk Link Majer Krisztina várta a csoportot. Szabadkán rövid, egy órás városnézést tartottunk, közben megcsodáltuk a
    városháza épületét, betértünk egy ortodox templomba és a szabadkai zsinagógába. A városi Magyar Színház épülete éppen felújítás alatt áll, ezért csak a homlokzata látszott az állványoktól. Innen a palicsi tóhoz vezetett utunk, mely a Monarchia egyik legszebb nyaralóhelye volt, egy rövid séta után Óbecsére indultunk tovább, ahol meglátogattuk a helyi Műszaki Középiskolát, ahol magyar nyelven is folyik az oktatás,
    itt fénykép is készült a látogatásról és megtekintettük Than Mór és Than Károly szülőházát, ahol emlékmúzeum van berendezve. Útközben megálltunk a Tisza parton szemben Törökbecsével és a buszból kiszállva megtekintettük a Ferenc csatorna végén látható Eiffel- vagy Türr István zsilipet, amely az első automata folyami zsilipek egyik példánya, egyébként magyar találmány és a párizsi Eiffel cég által lett kivitelezve.
    Ma ipari műemlék, a maga idejében az egyik legkorszerűbb építménynek számított az egész világon. E vízszabályozó művek tervezésében maga Gustave Eiffel is részt vett (a párizsi Eiffel torony , a Budapesti Nyugati pályaudvar tervezője). Ami nagyon érdekes volt számunkra, hogy a zsilipek által bezárt víztükör már a 20. század elején biztosította a vízilabdázás feltételeit, így annak komoly hagyományai alakultak ki itt.
    Innen egy rövid szabadidő után Törökbecsére mentünk, ahol Báló Tibor tanár úr, a Jókai Mór Magyar Művelődési Egyesület vezetője és a Rákóczi Szövetség, Rákóczi Ifjúsági Szervezet helyi képviselője, az VMSZ törökbecsei szervezetének elnöke fogadott minket. Körbevezetett megmutatta az aracsi templom romhoz kapcsolódó
    ásatások anyagait, a művelődési központ kiállítása után elfoglaltuk a szállásunkat és elfogyasztottuk a vacsoránkat. Akiknek még a sűrű program után volt kedve, kedve szerint sétálhatott a közeli Tisza parton kiépített sétányon.
  2. nap reggelink elfogyasztása után megtekintettünk a város központjában található gróf Leiningen Westerburg Károly – az aradi vértanúk egyike – szobrát, aki Törökbecse polgára volt, és 1911-ben szobrot állítottak neki a város központjában, ennek kapcsán megemlékeztünk az aradi vértanúkról, akik közül ötnek volt valamilyen vajdasági
    kötődése. A délelőtt folyamán elutaztunk Péterváradra, ahol a legnagyobb monarchia kori erőrendszert jártuk végig, ami a komáromi védmű hű párja, a hídon átkelve Újvidékre mentünk, ahol egy városi séta keretében megtekintettük a város nevezetességeit, a városnézés és egy kis szabadidő után indultunk vissza Törökbecsére, hogy a megemlékezésen részt tudjuk venni. A közös ünneplés március
    16-án 16 órakor kezdődött a temetőben található Hungária szobornál, mely a törökbecsei temető dísze, 1848/49-es magyar szabadságharc emlékére készült, Horvay János alkotása 1904-ből és sok év elfeledettség után nemrégiben hozták rendbe. Itt egy rövid műsort követően, a helyi civil szervezetek és iskolán elhelyezték koszorúikat, a lakosok pedig a megemlékezés virágait. A temetőből egyenesen a Jókai Mór Magyar
    Művelődési Egyesület nagytermébe mentünk, ahol 17 órakor felléptek az iskola és Teleház szavalói, az egyesület táncosai és énekesei. Az ünnepi műsort követően közösen lesétáltunk a Tisza partra, és a város központjától eltávolodva régi épületeket a város történelmi múltjának emlékeit kutatva haladtunk a part mentén. A vacsora jó étvággyal és kellemes légkörben folyt, a helyi vezetőkkel és a néptánccsoport
    koreográfusával beszélgettünk a város jelenéről, a nehézségekről és a lehetőségekről.
  3. nap. reggeli és korai indulást követően Belgrád felé vettük az irányt. Zimonyban megálltunk. útközben megemlékeztük a török háborúkat lezáró karlócai békéről, és az útba eső települések mindegyikéről volt helyi vezetőnknek valami oda illő megjegyzése, emléke, említésre érdemes gondolata. Így hallottunk honfoglalás kori leletekről, megnéztük Aracsi pusztatemplom romjait itt ifj Link Lajos, aki társadalmi munká-ban óvja gondozza a templomot, és környékét is rendben tartja a templom építésének történetét és jelenlegi állapotának történetét mesélte el nekünk. A templom Törökbecse város határában fekszik egyben a délvidéki magyarság legfőbb kulturális és nemzeti zarándokhelye. Az Árpád-kori templom és település monumentális romjai ma is büszkén ékesítik a város határát. Becsről (Törökbecse Árpád-kori elnevezése először 1091-ben majd 1238-ban oklevélben tesznek említést, említik mint erődítményt, melyet IV: Béla adományozott a székesfehérvári szerzeteseknek. A környékről rengeteg régészeti lelet került elő bizonyítva, hogy a település és környék ezerszáz év óta lakott volt. Nem ez az egyetlen székesfehérvári vonatkozású emlék Törökbecsén, egy Rohonczy Lipót nevezetű nemes is benősült Törökbecsére, egy gabona-kereskedő családba, és aki később harcolt a 1848-49-es szabadság-harcban, sírja a temetőben található, a helyi civil szervezetek gondozzák.
    Az előkészületeket és csomagolást követően elindultunk Belgrádba. Az érkezést követően felmásztunk a hátsó kaput megközelítve a vár belsejébe. Ott közben az emléktáblákat olvasgatva szembetűnő volt, hogy milyen kevés magyar nyelvű emlék van a várban és várban elhelyezett épületek falain. Egyetlen egy márvány emléktáblát láttunk a belső várban a nándorfehérvári diadal emlékére, ahol 1456. július 22-én
    Hunyadi Jánosnak sikerült megállítania a törököket.
    A nándorfehérvári diadal a magyar–török háborúk egyik jelentős eseménye, amelynek során 1456. július 4–21.  között a keresztények (magyarok és szerbek) Szilágyi Mihály vezetésével hősiesen védték Nándorfehérvár (a mai Belgrád) várát 
    II. Mehmed török szultán nagy túlerőben levő ostromló seregével szemben, majd a védőkhöz 10 ezer katonájával időközben csatlakozó Hunyadi János vezetésével, Kapisztrán János 30–35 ezer keresztesével közösen július 22-én, a vár melletti csatában legyőzték a törököket.
    A csatára emlékező déli harangszó, mint honismereti vezetőnktől megtudtuk nem a győzelemnek állít emléket, hanem a pápa rendelte el, amikor megtudta, hogy milyen hősies küzdelem vár a vár védőire, őket támogatva, kérve Isten segítségét buzdította a hívőket imádságra. Az már csak bónusz, hogy miközben a pápai rendelet körbeért
    Európán, addigra a törököt is sikerült visszaverni, így a déli harangszó emléke összeforrt a nándorfehérvári győzelem emlékével.
    Összefoglalva utazásunk emlékét, azt mondhatom mind testben mind lélekben gazdagodva tértünk a harmadik nap végén haza, megtapasz-talva azt az erőt, kitartást, hogy mit jelent magyarnak lenni egy kisebbségi társadalomban, őrizni a magyar kultúrát, nyelvet egy szórvány közösségben.
    Köszönjük a Rákóczi Szövetségnek, hogy immár negyedik alkalommal támogatta iskolánk diákjait és tanárait az utazás lebonyolításában és bízunk abban, hogy együttműködésünk tartós és gyümölcsöző lesz a jövőben is.
    Székesfehérvár, 2019.03.18.

Székely Krisztina
igazgató

Szakmai mobilitás, nyelvtanulás és módszertani továbbképzés Máltán, 2020.08.17-23-ig

Háttér: Miért pályáztak erre a projektre?

A projekt célja az volt, hogy az intézmény munkatársai, a pedagógus kollégák (7 fő) és a pedagógus munkát közvetlenül segítő munkatársak (2 fő) egyrészt az idegen nyelvi kompetenciáikat fejlesszék, másrészt módszertani továbbképzésben vegyenek részt. A harmadik fontos cél pedig a nemzetközi projektekben való jártasság és motiváció növelése volt. A nemzetközi együttműködésekben elengedhetetlen egy közvetítő nyelv használata, ez esetben az angol, ami segíti a kapcsolattartást és a projektek sikeres lebonyolítását. A digitális kompetencia fejlesztése, a módszertani innováció, a pedagógiai-módszertani kultúra fejlesztése minden pedagógus kolléga számára komoly kihívás, ha lépést akar tartani a tanulóival. Hosszú távú célunk az volt, hogy a nemzetközi projektekbe a jövőben ne csak a nyelvszakos, hanem a közismereti illetve szakmai tárgyakat oktató tanárokat is be tudjuk vonni. Az oktatatásszervezésben dolgozó kollégák az intézmény arcai, velük találkozik először az, aki minket keres, fontos, hogy idegen nyelven jól tudjanak kommunikálni, esetenként prezentálni és kapcsolatot tartani a külföldi partnerekkel.

Background: Why did you apply for this project?

The aim of the project was to develop the foreign language competencies of the staff of the institution, the pedagogical colleagues (7 people) and the staff directly assisting the pedagogical work (2 people) on one hand, and on the other hand to participate in methodological training. The third important goal was to increase proficiency and motivation in international projects. In international collaborations, it is essential to use an intermediary language, in this case English, which helps our communication and runs our projects. The development of digital competence, methodological innovation, and the development of pedagogical-methodological culture is a serious challenge for all pedagogical colleagues if they want to keep up with their students. Our long-term goal was to be able to involve not only foreign language teachers but also teachers who teach general and professional subjects, in international projects in the future. Colleagues working in the organization of education are the faces of our institution, they meet first, those people, who are looking for us, so it is important that they can communicate well in a foreign language, occasionally present and keep in touch with foreign partners.

Célkitűzések: Mit kívántak elérni a projekt megvalósításával?

Elsődleges célunk a pedagógus kollégák idegen nyelvi kompetenciájának és a módszertani kultúrájának fejlesztése volt. Másrészt deklarált célunk volt az intézmény nemzetközi tapasztalatainak bővítése, lehetséges külföldi partnerek felkutatása, tanulás a külföldi partnerintézményben töltött időszak alatt. Egyénileg minden kolléga saját maga határozta meg a választott kurzusát, érdeklődésének és nyelvi szintjének megfelelően. Olyan kollégákat is bevontunk a projektbe, akik korábban még nem vettek részt külföldi mobilitási projektekben, nem titkoltan azzal a szándékkal, hogy bátorítsuk őket a jövőben önálló kezdeményezésekre. A pedagógus munkát közvetlen segítő munkatársak bevonását az az igény támasztotta alá, hogy ők az intézmény arcai, akik először találkoznak a partnerekkel, nekik fontos, hogy magabiztosabban és önállóan – akár idegen nyelven is -tudják az ügyintézéssel, oktatásszervezéssel, kapcsolattartással folyó munkájukat szervezni. Hosszú távon a nemzetközi projektekből az intézményben tanuló diákok, szüleik és a többi kolléga is profitál, mert az innováció lendületet ad, példát mutat, hogy másképp is lehet.

Objectives: What did you want to achieve by implementing the project?

 Our primary goal was to develop the foreign language competence and methodological culture of our pedagogical colleagues. On the other hand, our declared goal was to expand the international experience of the institution, to find possible foreign partners, to study during the period spent in the foreign partner’s institution.

Individually, each colleague decided to choose a course according to his or her interests and language level. We also involved those colleagues who had not previously participated in mobility projects abroad, not secretly with the intention of encouraging them to take independent initiatives in the future.

The involvement of the staff who directly assist the pedagogical work was supported by the need that they are the faces of our institution who meet our partners for the first time, it is important for them to be able to organize their work with administration, education and communication more confidently and independently

In the long term, students, studying at the institution, their parents and other colleagues also benefit from international projects, because innovation gives impetus, it is an example that it can be different.

Megvalósítás: Milyen tevékenységeket valósítottak meg?

Szerencsénk volt a projekt szervezése során, a projekt előkészítését és tervezését még nem árnyékolta be a COVID-19 pandémiás időszak, így nyugodtan ki tudtuk dolgozni a részleteket. Meghatároztuk a célokat, ehhez kiválasztottuk egyénenként mindenkinek a számára megfelelő kurzust. A felkészítés során Europass önéletrajzot írtunk angolul, motivációs levelet és igényfelmérő/szintfelmérő online teszteket töltöttünk ki a nyelviskola kérésére. OLS nyelvi szintfelmérőt töltöttünk ki a kiutazás előtt és után. Az utazások ütemezését is megterveztük, aztán jött a pandémia. 2020. július 15-én Málta szerencsére kinyitott, így augusztusban mind a 9-en ki tudtunk utazni, igaz együtt, de a nyelviskola a korábban meghirdetett kurzusokat tudta biztosítani, a külföldi csoporttársakkal töltött idő pedig lehetőséget biztosított az ismerkedésre, partnerkeresésre is. A nyelviskola a délutáni szabadidős programokat is koordinálta, ahol szintén az angol volt a közvetítő nyelv. A kint tartózkodás ideje alatt mindenki készített munkanaplót blog formájában, amit prezentáltunk a csoporttársaknak, és az utazást követően egy egyéni beszámolót a kinti tapasztalatairól. A hazaérkezést követően egy egyéni beszámolót a kinti tapasztalatairól. A hazaérkezést követően a 2020/21-es tanév során online workshopot tartottunk a kollégáknak.

Implementation: What activities were implemented?

 We were lucky to organize the project, the preparation and the planning of the project had not been yet overshadowed by the COVID-19 pandemic period, so we were free to work out the details. We set our goals by choosing the right course for everyone. During the preparation, we wrote Europass CVs in English, motivation letters and completed online tests at the request of the language school. OLS language proficiency surveys were completed before and after the trip, then came the pandemic. Fortunately, Malta opened on15.  July, 2020, so in August we were able to travel out of all 9, albeit together, the language school was able to provide the previously announced courses, the time we spent with foreign groupmates also provided an opportunity to meet and find foreign partners. The language school also coordinated the afternoon leisure programs, where English was also the intermediary language. During our stay in Malta, everyone created a work diary in the form of a blog, which we presented to the groupmates, and an individual report of our experiences after the trip. After returning home, we wrote an individual account of our experiences, we also held an online workshop for our colleagues during the 2020/21 school year.

Eredmény: Milyen eredményeket értek el?

Már maga a kiutazás is nagy eredmény volt a COVID-19 pandémiás helyzet ismeretében. Minden kolléga vállalta a kockázatot, bár mindenre kiterjedő biztosítást kötöttünk az indulás előtt, még így is nagy volt az izgalom. (A csoport fele még soha nem repült például!) Elsősorban a projektben részt vevők idegen nyelvi kompetenciái fejlődtek, hiszen mind a kurzus mind a szabadidős programok ideje alatt a közvetítő nyelv az angol volt. Bebizonyosodott az, amit már eddig is tudtunk, hogy angol nélkül nincs nemzetköziestítés! Módszertanilag folyamatosan fejlődtünk, a nyelviskola mindent megtett, hogy folyamatosan használjuk az ott tanultakat, blogot írtunk, egyéni beszámolót és a kurzus végén prezentációt készítettünk angol nyelven a tanultakról. A csoporttársak nemzetközi összetétele lehetővé tette a kapcsolatépítést, lengyel és spanyol partnerekkel azóta is elő/online kapcsolatban vagyunk, a következő mobiltásunkat éppen Spanyolországba tervezzük. A kiutazást követően három nem angol szakos kolléga online workshopot tartott a tantestületnek kinti tapasztalatairól. Tanulóknak és a szülőknek is online számoltunk be az eredményekről az iskola honlapján. www.aranykezoktatas.hu

The trip itself was a great achievement in the knowledge of the COVID-19 pandemic situation. All colleagues took the risk, although we took out comprehensive insurance before we left, the excitement was still great. (Half of the group has never flown before!)

Primarily, the project participants’ foreign language competencies developed, as English was the mediating language during both the course and the leisure programs. It has been proven what we had already known that without English there is no internationalization!

Methodologically, we were constantly evolving, the language school did its best to keep using what we learned there, we wrote blogs, individual reports and at the end of the course we made presentations in English about what we had learnt. The international composition of the group partners had made it possible to build relationships, we have been in contact / online with Polish and Spanish partners ever since, and we are planning our next mobility to Spain.

Following the trip, three teachers who teach general and professional subjects, held an online workshop on their experiences of the Mobility faculty. We also reported the results online to students and parents on the school’s website. www.aranykezoktatas.hu

Nyílt nap!

Tisztelt Érdeklődők!

Online nyílt napjaink 2020. december 1-én és 2-án 9 h-kor elérhetőek, egy kattintással az alábbi link-eken. Szeretettel várja Igazgatónő Önöket!

December 1 , December 2

Frissítés!!!!!!!

Sajnálattal értesítjük a tisztelt érdeklődő tanulókat és szülőket, de eredetileg tervezett formában nem tudjuk megtartani a nyílt napokat a kialakult vírushelyzetre tekintettel. Az érdeklődő szülők és gyerekek előzetes időpontfoglalással bejöhetnek az épületbe, körbevezetjük őket, de a tanórákra nem ülhetnek be.